domenica 9 giugno 2013

[TRAD ITA] Domande - LOE Taiwan Conferenza Stampa (08/06/13)


I B.A.P che sono appena arrivati in Taiwan, a mezzogiorno, secondo quanto riferito, aveva solo sushi per pranzo e hanno iniziato a prepararsi per le domande che sarebbero state fatte dall'MC durante la conferenza stampa. I B.A.P che erano vestiti in tema di viola hanno salutato tutti, e hanno iniziato la conferenza stampa, andiamo tutti a dare un'occhiata al contenuto della conferenza stampa!

Daehyun: Ciao a tutti, sono Daehyun, questa è la seconda volta che arriviamo all'aeroporto di Taiwan e sono molto felice che un sacco di fan sono venuti, spero che anche domani sarà un grande successo!

Jongup: Sono Jongup che si occupa di ballare nei B.A.P, sono molto felice di vedere tutti!


Himchan: Ciao a tutti, sono Himchan. Ricordo ancora tutto della visita dell'ultima volta a Taiwan, spero di poter avere dei bei ricordi anche questa volta!


Yongguk: Ciao a tutti, io sono il leader dei B.A.P Bang Yongguk. La visita dell'ultima volta è stato troppo breve per goderci veramente le cose a Taiwan, quindi speriamo di goderci della cultura di Taiwan per bene questa volta, dopo il successo del concerto.

Youngjae: Ciao a tutti, sono Youngjae. Sono molto grato di avere così tante persone a darci il benvenuto. Spero che il concerto di domani sarà un successo, e che ci lascerà dei piacevoli ricordi.

Zelo: Ciao a tutti, io sono Zelo. Questa volta è anche la nostra seconda volta visita a Taiwan, la prima volta non abbiamo potuto goderci bene Taiwan, speriamo di sì questa volta.
 
1. Q: Come ti senti finora riguardo alla seconda volta che venite a Taiwan?
 
Jongup: Prima di tutto, io sono molto felice di vedere tutti. L'ultima volta che siamo venuti, originariamente volevamo mangiare il mango con il ghiaccio tritato, ma l'ultima volta per il tempo l'abbiamo mangiato quado si era già sciolto, era un po' acquoso. Questa volta siamo arrivati ​​e abbiamo avuto modo di mangiarlo, è davvero buono! (Jongup ha detto: "Voglio mangiare il mango con il ghiaccio tritato" in cinese troppe volte)


2. Qual'è il cibo Taiwanese più memorabile?


Youngjae: 'Bubble tea' (Himchan ha detto che vuole bere "bubble tea" in cinese)


3. Introduci il tuo ultimo lavoro musicale "One Shot"

Yongguk: Questa volta l'album di "One Shot" è principalmente provare a mandare un messaggio agli adolescenti, dicendo: "non perdere questa occasione, devi cogliere questa possibilità". Spero che tutti possono cogliere questo messaggio che nel nostro album vogliamo esprimere, e approfittare di queste possibilità.


4. Cosa ne pensi di organizzare un concerto per la prima volta?

Youngjae: Dopo lo showcase dell'ultima volta, questa volta abbiamo fatto un solo pacific tour per ricambiare l'attenzione/cura di tutti, quindi abbiamo preparato un sacco di esibizioni.


5. Cosa ne pensi di questo Pacific Tour?

Daehyun: Non abbiamo mai fatto un tour di esibizioni prima, di solito si tratta solo di esibirsi e poi riposare. E' un po' un peccato, perché ci sono tante cose che non siamo riusciti a fare, ma questa volta è diverso; le scene sono gradualmente migliori, più raffinati, e anche più potenti.

6. Proprio ora che hai usato solo il cinese per parlare di cibo... puoi fare una presentazione di te stesso in cinese?

Youngjae: Ciao a tutti, siamo i B.A.P, sono molto felice di essere a Taiwan, grazie.
MC: Hai speso molto tempo a memorizzare quello?
Youngjae: Sì.

7. Proprio ora in aeroporto hai ricevuto un bel appassionato benvenuto da un bel po' di fan, ma la scena era un po' confusa, cosa ne pensi di questo tempo in aeroporto?

Daehyun: Questo è la nostra seconda volta qui. La prima volta che siamo venuti era ancora perché eravamo rookie, senza molta esperienza, quando sono venuti erano tutti fan che ci amavano. La situazione di questa volta era diversa, veramente, veramente molte persone sono venute. (Significa che anche tanti media/giornalisti sono venuti)

I B.A.P hanno anche rivelato che erano scioccati dalla tanta folla! 


8. Di solito la vostra immagine è molto forte, come l'acciaio, e poi chi è che fa il più carino in privato?

Daehyun: Visto che il nostro maknae è ancora un adolescente, quindi è meglio che sia carino...
MC: Come fa Zelo a rispondere a questa domanda?
Zelo: "Grazie"
MC: Recitare in modo carino e... usare "grazie"?
Zelo: Perché conosco solo "grazie" e "ti amo" in cinese...

9. Dopo il concerto, c'è qualcos'altro che verrà vero?

Yongguk: Finora siamo ancora pianificando, perché la principale forma di comunicazione per i nostri fan è attraverso la musica, quindi speriamo che dopo che finisce il tour dei concerti possiamo portare delle buone novità a tutti!

10. Ci saranno dei solo stage domani al concerto?

Youngjae: Questa volta non ci siamo preparati per le performance da solisti, ma performance di gruppo. Ci sono tre di loro, per favore anticipateli.

11. L'ultima volta, dopo aver ricevuto il premio rookie al concerto, Yongguk ha mostrato il suo corpo tonico, è possibile avere questo anche questa volta?

Himchan: Lasciare che i fan lo vedono tutti durante il primo concerto non sarebbe più divertente! Ma i nostri corpi non sono a questo livello ancora... continueremo a lavorare sodo, e mostrarlo a tutti in un po' di tempo!
MC: Ma l'ultima volta era Bang Yongguk, non è sicuro se questa volta Bang Yongguk potrebbe essere eventualmente lui a rappresentare chiunque (per mostrare i loro corpi)?
Yongguk: Secondo l'esperienza del mio ultimo concerto... quando mi sento molto bene, io inconsciamente... (MC: lo togli?) forse domani starò molto bene, e anche Jongup e Himchan potrebbero...

12. C'è qualcos'altro che vuoi dire questa volta?

Yongguk: E' la seconda volta che vieniamo a Taiwan, la prima volta che siamo venuti eravamo davvero dei rookie, questa volta siamo venuti a Taiwan e potremmo pensare che molti fan ci amano. Spero che potremo sentire l'amore dei fan.


Durante la conferenza stampa di oggi, la Sony Music ha anche prodotto un album d'oro per congratularsi con i B.A.P per l'album con 6000 vendite e ha consegnato il premio ai B.A.P alla conferenza stampa.


cr: Kpopn.com
cr trad eng/fonte: bapyessir
trad ita: B.A.P ~ Best Absolute Perfect

Nessun commento:

Posta un commento